2019年12月27日,外国语学院李永毅教授在沙区文化馆举行的第八届重庆文学奖(含少数民族文学奖)颁奖典礼上,凭借自己翻译的古罗马诗人奥维德诗集《哀歌集·黑海书简·伊比斯》获得文学翻译奖。重庆文学奖两年一届,下设长篇小说、中篇小说、短篇小说、散文、诗歌、报告文学、文学评论、文学翻译、儿童文学九个类别,每个类别最多选出一部获奖作品。
该书翻译了奥维德流放时期的近八千行诗作,体量与李永毅教授获得第七届鲁迅文学奖文学翻译奖的《贺拉斯诗全集》相当,是奥维德晚期作品的第一个汉译本。重庆作协在官方授奖词中称:“李永毅翻译的《哀歌集•黑海书简•伊比斯》,是古罗马黄金时代最后一位大诗人和集大成者奥维德晚期作品的首部中译本。李永毅以广博深厚的学养、信实可靠的译笔、典雅高贵的修辞、严整灵动的格律、探幽发微的评注以及优美的现代汉语,再现了奥维德的精神境地与高超诗艺。
这本译著只是李永毅教授正在翻译的《奥维德诗全集》的第一本,目前第二本《岁时记》即将出版,第三本《变形记》即将完成,剩下的两本预计明年也会完成,预计整体在2021年出版,分成五卷六部,33000余行,250余万字。《奥维德诗全集》是李永毅教授2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”翻译部分的约四分之一内容。